IXIPTLA VOL. 5

mariana castillo deball
$ 660

La palabra amarantus, que da nombre a esta publicación, procede del griego aμάρανθος, y describe una flor que nunca se marchita. Esta planta aún se utiliza para preparar ixiptlahuan, que son figuras antropomorfas y zoomorfas que consumen ritualmente algunos pueblos indígenas de México. La flor de amaranto representa la persistencia de los "objetos incómodos" que Castillo Deball hace visibles en sus itinerarios y aproximaciones históricas, y que nos siguen hablando en el presente.
Desde sus primeros trabajos, la artista ha explorado cómo el azar -producto del paso del tiempo, la erosión, la fragmentación y la intervención humana, entre otros factores- determina, en gran medida, la forma en que conocemos el mundo y las narrativas que creamos. Este interés la ha llevado a investigar la historia de ciertos artefactos y sus vicisitudes, reproducciones, apropiaciones y desapariciones. Sus estrategias formales tienden a reflejar una inclinación hacia las metodologías utilizadas por los arqueólogos para "atrapar" sus hallazgos. Los objetos resultantes, o imágenes sustitutas, se acercan conceptualmente a la antigua noción nahua de ixiptla, que puede interpretarse como representación, imagen y sustituto, pero también como piel. Este concepto es indispensable para acercarse a muchos de los proyectos de Castillo Deball de la última década.

En esta publicación aparecen algunos de los colaboradores e interlocutores de larga trayectoria del artista, entre ellos: Tatiana Falcón, con quien realizó El jardín del pintor; la organización Cooperación Comunitaria por La doble vida del Códice Azoyú; Diana Magaloni en torno al término ixiptla e In Tilli en Tlapalli; Hubert Matiúwàa, a través de poemas de su libro Skin People; Barbara Mundy sobre la cartografía y las piezas de piso de la artista; Jennifer Reynolds-Kaye sobre Alfred Maudslay; y Catalina Lozano sobre la historia de las mujeres que han ejercido la arqueología en México. La publicación también incluye el ensayo Una Mesoamérica distópica de Yásnaya Elena y un fragmento de la novela de Emiliano Monge Tejiendo tinieblas.

 

bom dia boa tarde boa noite, 2032

inglés

208 pág.

pasta blanda